lunes, 20 de julio de 2009

Letras inutiles!!!

¿No se han puesto a pensar en ocasiones, que nuestro idioma es algo complejo?. Segun los expertos (mis compas y yo) el español es uno de los idiomas mas dificiles que existe (al menos comparado con el ingles). Existen 700 maneras de conjugar los verbos, y nunca faltan las excepciones, para las cuales todo nuestro pensamiento lógico vale cacahuate, porque simplemente, en algunas palabras no aplica. Estan los generos, numero, y muchas otras cosas que inventaron los españoles (o latinos, que se yo) para fastidiarnos la vida.

Recuerdo que en mi infancia, cuando acudia a la primaria Independencia, me hacian aprender miles de palabras, porque como ustedes han de saber, hay muchas formas de escribir una palabra, pero por lo general, solo una es la correcta.

¿Como cual? Digamos que por ejemplo, un niño apenas esta empezando a escribir, y le dicen: escribe la palabra HAZAÑA... No se ustedes, pero para mi, lo mas facil seria escribir ASAÑA. PERO NO!!!!! ESTA MAL!!!!!

Y de ahi viene mi pregunta: porque esta mal escrito ASAÑA, si cuando lo pronunciamos, suena igual?!?!?!?!??!

Se puede argumentar que se ve mas bonito HAZAÑA que ASAÑA, pero eso es porque asi nos acostumbraron, y punto. Otros podran decir: es que la Z y la S suenan diferente... si, pero en España!!! Aqui en México suena esacatamente igual!!!!

Por eso, me di a la tarea de depurar el alfabeto como lo conocemos, y dejar solo las letras que nos sirven. He aqui una lista de las letras que, a mi parecer, son inutiles.

La Q:
A mi parecer, esta letra es la reina de las inutiles. Simple y sencillamente, por dos razones:
1.- No la puedes escribir sin delante de ella no va una U, oseae, es dependiente.
2.- Solamente sirve si despues de la Q y luego la U, va una E o una I (limitadisima)

Esta letra es fácilmente reemplazable por la K. A esta letra la denomino LA DEPENDIENTE.

La W:
Ok, ok... en ingles se usa mucho, pero en español no. En este momento no recuerdo una sola palabra que lleve la W. Ademas, su sonido es facilmente reemplazable por una U. A esta letra la denomino LA OLVIDADA.

La C:
A pesar de que le tengo cierto cariño a esta letra (L), tengo que reconocer que no sirve para nada. Para empezar, no siempre suena igual, y eso crea confusión. Si va antes de una E o una I, suena como la S; si va antes de una A, O o U, suena como una k, por lo que podemos reemplazarla facilmente con las dos anteriormente mencionadas. A esta letra la denomino LA INDECISA.

La V: No hay mucho que decir, simplemente suena como la B, por lo que podemos reemplazarla con esta.

La X: Si, lo sé, lo sé. Nuestro querido país se escribe con esta letra, pero vamos, si los españoles escriben Méjico, porque nosotros no? Digo, a fin de cuentas suena igual. Su sonido tiene variantes, pero como en el caso de las letras anteriores, su sonido se puede reemplazar fácilmente con otras letras.

La Y: Digo yo, si es la "i griega", pues que la usen los griegos!!! Suena como una I o como una doble L. No falta el que diga: ay, pero su sonido es mas suavecito que la LL!!!!! Pos no sea marica y digala fuerte, que es un idioma pa hombres!!!!

La Z: A mi parecer, esta letra les da su acento distintivo a los españoles, ya que para ellos suena mas arrastrada que la S. Para mi?? suena exactamente igual (de arrastrada).

La H: Esta letra es complicada, y me genera sentimientos encontrados. En primer lugar, cuando estas en la primaria y te piden que leas HACIENDA, te preguntas: como suena la que va antes de la A??? Y te dicen: es muda... ENTONCES PARA QUE DEMONIOS LA PONEN SI ES MUDA??? Odio que una letra sea muda, porque la hace completamente inutil. Sin embargo, esta letra, junto con la C, nos da una letra compuesta (o como se llamen) por demas usada en nuestro queridismo español mexicano (si, si existe el español mexicano, ok?) y sin ella, cafe tacuba no hubiese tenido su gran exito CHILANGA BANDA. De alguna manera u otra no nos podemos deshacer de ella, porque a pesar de que va acompañada de otra letra inutil (que igual podemos usar la S) nos genera un sonido unico.

Bien, entonces, haciendo un recuento, si contamos el alfabeto (considerando la Ñ) tenemos un total de... 27 letras. Si aplicamos el filtro propuesto en esta investigación, podemos reducir el alfabeto a... 20 letras (ni modo, dejaremos la H, pero solo para usarla con la S -ya que quitamos la C-)
es decir, solo ocupamos el 74% de las letras disponibles.

Para finalizar, los dejare con un fragmento de un poema que, si Sor Juana fuera un poquito mas inteligente, lo hubiese escrito asi:

"(h)ombres nesios ke akusáis
a la mujer sin rasón,
sin ber ke sois la okasión
de lo mismo ke kulpáis"

Se be bonito no???

3 comentarios:

  1. Estimado Kunde Kun:
    Según por lo que he platicado con diferentes personas, el español no es el más dificil del mundo, es dificil por la cantidad de conjugaciones y tiempos que tienen los verbos, ya que las personas de muchos países no están acostumbrados a tantos tiempos: pretérito, pospretérito, pasado perfecto, futuro, pasado participio, presente, futuro condicional y cosas así. Para muchas personas es muy dificil el acordarse de cual tiempo va a cada situación (si para uno es dificil, que es la lengua materna...).

    Además, ¿de que te quejas?, ¡tenemos uno de los idiomas mas sencillos de escribir del mundo!!, si quieres idiomas con escritura dificil prueba con el francés, ahí si se pone pesada la cosa. En español, cada letra tiene un solo sonido (si si, con sus excepciones...), pero deberías ver las reglas de escritura en francés, es más, como se dice "la excepción hace a la regla", que la e suena como una mezcla de la e y la u, pero con "h" (espacio), que la u suena como si dijeras u con los movimientos gesticulares (cara) de la i, que el sonido nasal, para que la e suene "e", debe llevar acento, que hay 5 clases de acentos, que para representar el sonido "u" debe ser "ou", etc etc.

    Es más, los caracteres utilizados se comparten mucho con el francés, aleman, portugués e inglés, son caracteres muy sencillos, a comparación del hangul (korea), phu-tom-wa (china), el thailandés, el japonés, el cirílico (rusia), etc etc. Un par de caracteres demás no parece tan malo, ¿no crees?...

    Mi punto es: ¡termina tu tesis ya!

    ResponderEliminar
  2. Pos yo creo que ocupas descansar un rato, leer lo que digo al principio, activar tu modo "sentido del humor" y releerlo, tons vuelves a comentar ;)

    ResponderEliminar
  3. Hace tiempo que pienso en la inutilidad y "complicación" de letras y las conjugaciones de nuestro idioma (lo vi y continúo viéndolo en los primeros 6 años de vida de mi hija).
    Un par de observaciones sobre tu exposición y que serán más bien mi anexo mental y sus resoluciones:
    - Que no existan las letras compuestas: La CH que quede sólo la H, pero que se pronuncie igual. Como soy argentino, acá la LL la pronunciamos de la misma forma que la Y, como una SH más o menos; por lo tanto, quitaría la LL y dejaría la Y pero que se pronuncie como SH (un sonido parecido a los de las enfermeras de los cuadros con el dedo índice tapando boca).
    - La letra más española, la Ñ, también la eliminaría porque suena semejante la N con la I (i).
    - La J que suene como "jota" y la G como "gue", por lo tanto, un nombre propio como Gerardo sólo podría escribirse con J (Jerardo).
    - Con la R y la RR se complica, las palabras cambiarían demasiado en este caso.

    ResponderEliminar